Conor D McGuinness invites Ministers to fund Dungarvan centre
Conor D McGuinness called on two Ministers to visit Dungarvan with funding for a community centre and asked for updates on new Irish language schemes. He reiterated the need to keep the Irish language alive, expand services, and make learning available to newcomers.
Conor D McGuinness invited the two Ministers to Dungarvan, urging them to bring meaningful investment to build a community centre and support local Irish language activity. He offered a local gesture - naming the centre after the Ministers if the project is large enough - to underline the urgency of funding.
McGuinness referenced recent attendance at Port Láirge and highlighted that schemes for people to learn Irish are in place, including new provisions this year for newcomers. He stated that the Irish language centre will open to the community once the new language scheme is available and emphasised the need for plans that meet local needs.
The speaker stressed the role of social media and investment in connecting people to Irish language services and argued the service should invite broad participation. He urged that Irish be made available to new people, businesses and families and that the language not be left to survive on its own.
McGuinness framed these requests as both practical and principled: securing funding, expanding learner schemes and keeping the language independent and alive. He called for updates from Ministers and for continued community engagement to shape the future of the Irish language in the area.
Invitation and funding request
Conor D McGuinness invited the two Ministers to Dungarvan, urging them to bring meaningful investment to build a community centre and support local Irish language activity. He offered a local gesture - naming the centre after the Ministers if the project is large enough - to underline the urgency of funding.
Language schemes and the Irish language centre
McGuinness referenced recent attendance at Port Láirge and highlighted that schemes for people to learn Irish are in place, including new provisions this year for newcomers. He stated that the Irish language centre will open to the community once the new language scheme is available and emphasised the need for plans that meet local needs.
Inclusion, investment and outreach
The speaker stressed the role of social media and investment in connecting people to Irish language services and argued the service should invite broad participation. He urged that Irish be made available to new people, businesses and families and that the language not be left to survive on its own.
Significance and next steps
McGuinness framed these requests as both practical and principled: securing funding, expanding learner schemes and keeping the language independent and alive. He called for updates from Ministers and for continued community engagement to shape the future of the Irish language in the area.
We publish thousands of recordings to make Irish politics transparent and resistant to manipulation. Spotted an error? Report it — together we are building a reliable archive of Irish politics.
Other speeches
Conor D McGuinness urges ban on bulk home purchases
Conor D McGuinness: Nitrous Oxide Misuse No Longer Fringe
Conor D McGuinness warns rent bill will shaft renters
Conor D McGuinness: Meanness Laid Bare on Rising Fuel Costs
Conor D McGuinness: Government 'betrayal' of rural post offices
Conor D McGuinness: Urges clarity on Waterford Jigsaw rollout
Tego samego dnia All speeches from this day →
James O'Connor
James O'Connor: East Cork needs land for sport and community
Paul Nicholas Gogarty
Paul Nicholas Gogarty: Workers hit by Ireland's sick-pay gap
Brendan Smith
Brendan Smith: Accessibility must be the norm, not exception
Jim O'Callaghan
Jim O'Callaghan: Removing Guardianship Rights from Killers
Albert Dolan
Albert Dolan presses department on contracts, fines, carbon credits
Paula Butterly
Paula Butterly: Valerie's Law, Child Safety First
Transcript
If invitations to the two Ministers are what gets things done and gets investment happening, you're both very much invited to Dungarvan, hopefully with a load of funding to build a community centre and you know what, if it's big enough we might even name it after the pair of you. The question I'd like to ask, I'd like to put it to the Irish people as well, a lot of the Irish people are very good to the Irish people, there are new people as a result, all over the country, who are very interested in learning Irish and in helping the people. Would you be able to give us an update on the new schemes that are in place and the importance of the people in that area, should the Irish people be used as a source of people and investment? Thank you very much and thank you for the invitation to Port Larga, I was there a few weeks ago and attended that course and as I said, there is a scheme for people to learn but there is a scheme for new people to learn this year, so we'll be talking about that. The Irish language centre will be open to the Irish language community when there is a new language scheme available to the people. Not many of those plans are created for a new language scheme, but they are designed to meet the needs of the people. The Irish language centre is open to anyone who is interested in learning and getting new language schemes in the Irish language community. We get the people of the Irish language in this country through social media and there is a great deal of investment in our services to those people. It is important that the Irish language service is another game for the Irish language community to play, for the Irish people to get involved and to be part of the conversation about the future of the language. I would like to thank the Irish language service and the people of this country from all over the world. We have to keep the language alive, but it is not right to leave it alive and leave it alone. We have to keep it alive, but it is not right to leave it alive and leave it alone. We have to keep it alive. We have to keep it alive. This is the first year of the Irish language service, but we have to keep it alive. It is the same as being independent. We have to keep it alive. We have to keep it independent. We have to make it available to new people, new businesses, new spouses, and more people who are interested in learning the Irish language. I don't want to make a big deal out of the Irish language service, but I do want to make the point about the principle that people who speak Irish should be able to learn the Irish language. This is about a good status. It could be a good status or a status with the Irish language service. I am thinking about the Irish language service. The Irish language service has a good relationship with the Irish language. It has a good relationship with the Irish language. Thank you very much. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Minister. Thank you. Thank you. Minister. Thank you, Minister. Deputy McGuinness. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you, Minister. Thank you.